obwohl das schreiben den großteil meiner zeit in anspruch nimmt, schaffe ich es zwischendrin doch noch etwas anderes zu machen.
das sind meine bella's mittens aus alpaka und wolle von bremont. ich konnte kein grau finden, dass mir gefiel und auch noch dick genug war. also habe ich selbst gefärbt.
das model ist ein freund, dem sie wirklich sehr gut standen und auch gefielen.
ausserdem spinne ich wieder ein wenig. diesmal einen strang von bee mice elf blue crush
a new pair of mittens. a lovely and easy knit and just in time for the first frosty days.
though writing takes up most of my time (when i am not with my family), some spinning gets done. this time it is a braid i got of a fellow spinner, who bought it from bee mice elf
lovely and soft!
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I -
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
vier und eins sind zwei zahlen, oder doch mehr? ich dachte immer das alter ist nur eine zahl. aber irgendwie bin ich mir nicht mehr sicher. noch ein paar stunden und ich werde eine vier und eins sein. wie eigenartig, dass mich die vier und null nicht gestört hat und nun diese eins plötzlich doch. woran liegt das?
an dem ersten weissen haar? an dem gefühl nicht alle wege gehen zu können?
ich weiss es nicht.
vielleicht ist es das gefühl mehr zu wollen, als vielleicht möglich ist, als ich schon bekommen habe? die nie endenwollenden wünsche, gedanken, sehnsüchte?
ich streite mich mit allen zen-theorien allen wunderbar buddhistischen, taoistischen und sonstigen überzeugungen und sprüchen. ich werde nicht zufrieden. ich werde nicht stumpf. ich werde nie genug haben wollen. ich werde immer nicht nur meinen zeh in den ozean stecken wollen, ihn nicht nur durchschwimmen, sondern auch trinken wollen, um zu wissen wie er ist.
four and one are just figures, aren't they? i always thought you are as old as you feel. wrong? maybe. a few hours to howl before i will be a four and one.
why did a four and null not worry me?
is it a first white hair? is it the feeling not being able to go all the ways until the end?
maybe it is the urge to get more than i got. the neverending longing, wishes, thoughts?
i defy all valid zen, buddhist, tao thoughts, and all theories about being satisfied with what i have. yet, i will not stop to wish, hope and long for more. i will not dig my toe in the ocean and retreat. i will not only swim it, but drink it for i want to know how deep it is and how it tastes.
Samstag, 23. Oktober 2010
es ist viel zeit vergangen, seit meinem letzten eintrag. wahrscheinlich schaut ihr schon gar nicht mehr hier vorbei. oder vielleicht doch? ich hoffe es...
warum es so lange gedauert hat? ich habe wieder angefangen zu schreiben. jede freie minute verbringe ich mit schreiben und lesen.
es gibt da ein wunderbares kleines café, wo ich den wäschebergen, kartons und der halbfertigen einrichtung entfliehen kann und den besten ingwer-zitronen-honig-tee bekomme, meinen laptop aufklappe und die finger über die tasten fliegen lasse.
und auf meinem schreibtisch türmt sich ein neuer lesestapel:
Air Mails von Jeffry Eugenides
The Ballad of the Sad Cafè von Carson Mccullers
How brains think. Evolving Intelligence, Then & Non von William H. Calvin
Story. Die Prinzipien des Drehbuchschreibens von Robert McKee
Auf dem Set in Hollywood von Steven Carlson
ja, mein kopf ist gierig. nach fast eineinhalb jahren absoluter abstinenz und fast drei jahren baby im kopf... ;)
einiges davon ist hintergrund-recherche für mein schreiben.
diesmal kein feature, kein hörspiel. ein roman... eine dreiecksgeschichte über liebe, alter und suche. soviel sei verraten.
some time past since my last entry. it's been a time of getting focused.
i started to read and write again and it feels soo incredibly good.
i am spending literally every free minute with writing. our flat looks... well, but there is a gorgeous little café near my new home and i love to sit there and write, being pampered by the absolutely lovly waitress who has such an incredible husky voice and a parisien and polish accent... she is quite a character and does the best fresh ginger-lemon-honey-tea in the city.
after one and a half years of total abstinence and mum-hood my mind and my heart is hungering for the appropriate food. thus, i have piled up a little stack of books on my desk. some of it is background reading, others mere pleasure.
Air Mails by Jeffry Eugenides
The Ballad of the Sad Cafè by the great Carson Mccullers
How brains think. Evolving Intelligence, Then & Non by William H. Calvin
Story: Substance, Structure, Style and The Principles of Screenwriting by Robert McKee
Samstag, 25. September 2010
seit zwei wochen wieder in berlin. alles steht noch voller kisten. provisorisches leben, das nach ordnung verlangt. es ist eigenartig wieder hier zu sein. vertraut und doch auch wieder fremd. die zeit in freiburg hat mich geprägt. alte wege will ich nicht mehr gehen und neue sind noch nicht gefunden. meine schritte sind deshalb sehr langsam. langsames einräumen, langsames denken, fühlen, schreiben... selbst das essen schmeckt anders. sushi statt badisch-deftig, worüber ich dankbar bin. mein ganzer organismus ist mit der umstellung beschäftigt. dem ende folgt ein neuanfang, von dem ich noch nicht so genau weiss wo er hin führt.
danke, dass ihr weiter lest, auch wenn ich schweige.
since two weeks, we are back in the city, back in berlin. life is provisional. our appartment full of muddy-coloured boxes. feel displaced amongst them. still looking for my own order. my entire self is trying to digest the new. slow food. slow movements, slow thinking, slow feeling, writing... everything tastes differently. yet, happy to have my sushi shop back.
thanks for reading me, even if i keep absent for such a long time.
Dienstag, 31. August 2010
packen, packen, packen... puh. ziemlich anstrengend. dazwischen ein fast dreijähriger, der von jedem ding wissen will, wie es heisst, wozu es gut ist und es nochmal auspackt.
auch wenn ich mich sehr auf berlin freue, bin ich auch traurig dass wir hier weggehen. soviele dinge, die mir fehlen werden.
um diese ganze gemütserschütternde lage und den umzugsstress gut zu bewältigen, bin ich in jeder freien minute draussen oder am spinnen. deshalb passiert hier auf dem blog auch gerade wenig
sonntag war ruhetag und da habe ich mich noch einmal mit emi an die färbetöpfe gestellt. allerdings bin ich gar nicht so richtig zufrieden.
zum ersten mal habe ich die wolle als zöpfe, mit der häkelmethode bearbeitet. leider fehlte mir dabei noch das richtige gefühl für die farbmenge, die ich nehmen muss, damit die farbe nicht nur draussen kleben bleibt, sondern auch das innere erreicht.
i am packing up everything. monday is the big day and everything will be moved back to berlin. packing takes up all my energy. the little time that is left inbetween i spend outside, savouring the beautiful country side around freiburg. and when i am not outside i spin.
on sunday i had a bit of a rest and the chance to return to my dye pots. not entirely satisfied with the outcome, as the dyes did not penetrate enough and left whiteish spots. but still colourful.
Dienstag, 17. August 2010
am wochenende war ich zum ersten mal bei einem spinntreffen. mitten auf dem feld und im schafstall.
dabei habe ich sehr nette menschen getroffen, das navajo-zwirnen gelernt, mich von alle dem inspirieren lassen und dazu noch einen sack rohwolle von bergschafen, gekreuzt mit ile de france und suffolk geschenkt bekommen - herzlichen dank nick :)
und nachdem ich dann die wolle sortiert, gewaschen und getrocknet hatte, habe ich einen kleinen teil gefärbt. eigentlich wollte ich ja mit dem färben warten und meine kisten weiter packen, aber nachdem ich ein industriell gefertigte blaue wolldecke in den zuber geworfen hatte, um sie zu waschen und dabei unendlich viel violette farbe herauskam, konnte ich dann doch nicht meine finger von den farbtöpfen lassen und herausgekommen ist dies
und nach dem spinntreffen hat mir die liebe emi ihre trommelkarde geliehen und die möglichkeiten der farbenvielfalt haben sich damit um noch einiges vermehrt
I am amazed what you can do with a drum carder. Emi lend me hers and I started to produce some batts which I will use for a cardigan. I just love the possibilities to combine colours by blending them and transforming the wool into a fluff of delight. Another addicting way to transform colours and wool :) Shame drum carders are so incredibly expensive...
During my weekend I went to my first private spinning event and loved it. Not only I met lovely people but had also the chance to get a bag full of raw wool that comes from a cross breed including Ile de France sheep and Suffolk. After washing and cleaning the fibre I could not resist and dyed a very small portion of it: Dreams of Violet
tatatata... das zwischenresultat des hellen kammzugs, den ich vor ein paar tagen gefärbt habe. jetzt geht es an das verzwirnen. ich kann mich leider nur nicht entscheiden, mit welcher farbe ich es verzwirnen soll. flieder vielleicht? das bild ist leider etwas hell, in natura sind die farben etwas intensiver.
I started to spin one of the rovings that I dyed a few days ago and I absolutely love the colours. Just need to decide whether to ply with a different colour or just get part of it on a second bobbin and ply it. The colours are in reality more intense, yet very delicate. Hmmm... guess I would love to try a navajo plying...
schreiben, fotografieren, einfach kreativ sein als frau und mensch, das versuche ich tagtäglich und manchmal gelingt mir etwas. und das möchte ich hier mit euch teilen... herzlich willkommen!
writing, taking pictures, being creative in whatever way. everyday. thanks for visiting and a warm welcome!